中国語の悪口(髒話)使うタイミング紹介、悪意のない言葉

中国語勉強

言語って使う物です。

悪口も同じで適切に言うと言語力の高いように見えますし、ネイティブの人も親切感を感じられます。

日常会話が普通にできる方は

次もっとネイティブのように喋りたいという気持ちがわかります。

というわけでこの記事で

中国語の悪口を言うアートを紹介したいと思います。

(中国語で言えば「說話的藝術」です)

広告です(≧∇≦)ノ

悪口の意味

どんな言葉は悪口なのでしょうか?

個人的に相手を嫌な気持ちにさせる言葉は悪口だと思います。

こういう理解の上で

もし悪口のようなことを言ってみんなを笑わせるようになると

これって悪口ではないと思います。

逆に悪い意味がないのに「去死啦(死ね)」といって相手を嫌な気持ちになると悪口です。

悪口の種類

勝手に2種類に分けていきます。

1.悪い意味のない、ただの口癖

日本語の「あっ、えっ、くそー」みたいな感じで使う言葉の

「幹、乾、靠、靠北」などは実は悪い意味がない場合で使うことが多いと思います。

2.悪意を持って言った言葉

悪意がある悪口はほんとに言わない方が良いです。

例えば人の見た目を批判する言葉の「醜八怪」、

性別的に批判する言葉「婊子」などの言葉は言われると笑わせなくてすごく傷つけますよ。

区別ができない外国人は使わないほうがいい

上手に使うと距離を縮めるんですが

万が一相手の気持によって悪意があると思われるととても失礼なことになっちゃいますよ。

微妙なニュアンスが大事です。

例えば「幹」はおっけですが「幹你娘」はだめです。

似てる言葉に聞こえるんですが「幹你娘」はヤンギっぽくて下品に感じちゃいます。

自分のキャラにふさわしい言葉

日本人が一人称で自分のキャラを決めることと同じに

「髒話」を言う人と言わない人はイメージ変わりますね。

周りの人にどんな風に思われたいの考えてから言うか言わないかを決めましょう。

テス個人的な意見

テス
テス

私は話相手によって言うか言わないかを決めるのです。

男友達には言う

学生時代から理系で周りの男性が多いです。

自分なりの考えですがこんな環境に悪口を言わないと気が弱いと思われちゃうと思います。

上手くコミュニケーションを取れるように悪口を言うとすぐ距離を縮めるので楽です。

「女性ですがあなたに負けない」と思われたいなのです。

こうすると気が強いと思われるんですが簡単にいじめてくる男性はいなかったです。

女友達には言わない

上記の理由で女の子同士に悪口を言う理由がないです。

それにちょうど私の周りの女の子は「髒話」を言うないタイプで

自分が言うと浮きますよ。

悪意のない、口癖のような悪口を使うタイミング

1.職場は絶対使っちゃだめ

当たり前ですね。

日本だと職場で敬語使うと同じように、台湾だと職場で「髒話」は言わないです。

でも友達のような仲がいい同僚なら言っても大丈夫です。

2.初対面の人に使っちゃだめ

初対面の人に使わない方がいいですが

最初から「俺は話しかけやすい人だぞ」ってアピールしたい方なら言っても構わないと思います。

3.異性に使わないほうが良い

男性でも女性でも、興味がある異性に「髒話」を言わないほうがいいです。

悪口を言う人は悪口を言う人に惹かれるのです。

人によりますが、

女性が「幹」を口癖のように言ってると男性に相手にされないことになるかもしれません。

逆に「幹」を言ってもアプローチしてくる男性なら

「髒話」を言うことに気にしなくて自分も言うのです。

もし「髒話」を言わない彼氏/彼女がほしいなら自分も言わないようにしたがいいです。

4.親友に使いまくって良い

特に男同士の会話に全部「髒話」をつけている人間もいる気がします。

~你等一下要幹嘛」

~~你幹嘛不先跟我說」

!!掉到地上了」

みたいな会話に「幹」と「靠」はほんとに悪い意味がなく

ただただ「あ、落ちた」の「あ」って意味なんです。

まとめ

「髒話」悪口言うか言わないか
  • どんな風に思われたいことによる
  • どんな人と交際したいことによる
  • 悪意のあるかどうかを区別するの大事
テス
テス

いつも丁寧に「わたし」を使う人が中国語の悪口をいうと浮くよ~。

コメント

タイトルとURLをコピーしました